Y sbien ddrych [2023] refers to a reflective document made up of film, audio, personal photographs and excerpts from the Voynich manuscript, that bring together some of the conversations shared during the workshop with the Welsh Consortium at the Ty Newydd writing centre in Llanystumdwy, autumn 2022.  Y sbien ddrych is part document, part reflection, and part ongoing.

'I think that you are right—translation is a work of intimacy. The writer and the translator are sharing a time experience. In other contexts this might be called love. In this sense, translation is a completely necessary historical process, a political work. Could we imagine translation as the opposite of war?'

-Lisa Robertson 

Using Format