“What is it that happens precisely when we encounter someone we love? Do we encounter somebody, or is it animals that come to inhabit you, ideas that invade you, movements that move you, sounds that traverse you? And can these things be parted?”
- Deleuze & Parnet, Conversations, 1977
ALAW TU HWNT I NI ETO NI'N HUNAIN* is a poem written for TROI, TROSI, a multi-strand artist research project organised by Dylan Huw.
Using methods of quotation, fragmentation, and echo; the verbal surface of the poem is considered as a landscape with which to illuminate the living connections between all things.
Within the poem- snowfall, quarries and comets are endowed with meaning, power, and an agency of their own. Here, the delicate threads of thinking-with our world act out as a family in itself, considering care and love as a material space for knowledge-making. The poem is an attempt to celebrate the moment when writing through process (and with the other) gains true access to imagination, as my personal experience of loss and 'inheritance' is held in (and of) the network of literary strings, supported through landscapes real and imagined, and gripped by the human and non-human world of 'kind-of aunts', Canadian bears, and constellations.
* The words 'Alaw tu hwnt i ni eto ni'n hunain' are translated from the poem 'The Man with the Blue Guitar', by Wallace Stevens.
"But play, you must, A tune beyond us, yet ourselves, A tune upon the blue guitar Of things exactly as they are."